In the Mess Hall trying to help the poor souls there.
In sala mensa a confortare la gente.
These poor souls have been dead for 50 years.
Quei poveracci sono morti da 50 anni.
Dug a week without respite... to save three poor souls from the cave-in.
Scavò senza posa per una settimana... per salvare tre poveracci da un crollo.
I feel... such pity for these poor souls.
Io... provo... una tale pietà per quella poveretta.
What happens to those poor souls... who have no loved ones to help them in their hour of need?
Cosa accade a quelle povere anime che non hanno persone amate che le aiutino nel momento del bisogno?
100 stories takes a long time and I didn't want the poor souls in the front to be smoked out by the stench of Maurizio the shepherd.
100 storie impiegano tanto tempo e non volevo che le povere anime che sono qui davanti dovessero sopportare a lungo il puzzo di Maurizio il pastore.
You might expect that such a man's first thought would be the safety of the poor souls aboard.
Vi aspettereste che il primo pensiero di quest'uomo... Sia stato la salvezza delle povere anime a bordo.
In my line of work, I come in contact with a lot of... poor souls.
Nel mio lavoro, entro in contatto con molte... Anime misere.
Those poor souls trapped in that lab are begging for mercy.
Quelle povere anime intrappolate nel laboratorio... Che implorano la grazia.
I don't show either of those poor souls in our system.
Non vedo nessuna delle due povere anime nel nostro sistema.
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially.
Ora, se un comune cittadino volenteroso desidera aiutare a togliere dalla strada queste povere anime in modo che possano ricevere le cure adeguate, ecco, questi cittadini dovrebbero essere elogiati e retribuiti.
Mr. James, before they were taken to Indian Hill, these "poor souls" were all criminally insane inmates at Arkham Asylum, were they not?
Signor James, prima che fossero portate ad Indian Hill, queste "povere anime" erano tutti dei pazzi criminali, detenuti al manicomio Arkham, non e' cosi'?
There are countless poor souls that are addicted to Gao's drugs, going through your same withdrawal.
Ci sono moltissimi poveracci che sono dipendenti dalla droga della Gao... e stanno attraversando la tua stessa astinenza.
Even rheumatoid arthritis, it can be so dramatic when you see these poor souls just absolutely crippled with rheumatoid arthritis go plant-based, and then they come off their medication.
Anche l'artrite reumatoide, può essere così drammatica quando vedi queste povere anime rese assolutamente invalide dall'artrite reumatoide assumono una dieta a base di verdura e non prendono più medicine.
Most of these poor souls will never return home.
La maggior parte di questa povera gente non tornerà mai a casa.
Even clothing fibers -- like these poor souls got run through the world's finest wood-chipper.
Queste povere anime sembrano finite nel tritalegna dalle lame piu' fitte del mondo.
And to give these poor souls some small measure of hope and kindness in a world that knows too little.
E dare a queste povere anime un po' di speranza e gentilezza, in un mondo che ne conosce troppo poche.
Most of what these poor souls did is no worse than what Josh did.
Cio' che questi poveretti hanno fatto e' paragonabile a cio' che ha fatto Josh.
All because of those poor souls in the Bowery can't get no healthy greens.
Per colpa di quelle povere anime di Bowery, non riusciamo ad avere delle sane verdure.
These poor souls have never had to provide for themselves.
Queste povere anime non hanno mai dovuto provvedere a loro stesse.
Those poor souls were targeted for their vitae vis.
Quelle povere anime sono state prese di mira per la loro vitae vis.
Or any one of the other poor souls who met their fate at your hands?
Forse l'innocente Tatia... o una qualsiasi delle altre povere anime, che sono morte per mano tua?
And for the poor souls who worked there?
E per i poveretti che lavoravano laggiù?
I'm the man who catches the poor souls brave enough to try to escape.
Sono quello che cattura i disperati coraggiosi abbastanza da scappare.
They happened to be on the boat that night, poor souls.
Erano sulla barca, quella notte... povere anime.
These poor souls don't happen to have the same affinity for rolling heads, do they?
Queste povere anime non hanno la tua stessa affinita' di mozzare la testa alla gente, vero?
It was to give those poor souls a few moments of peace at the end of their tragic lives.
Era per dare a quelle povere anime un attimo di pace alla fine delle loro tragiche vite.
You and Michael cast its shadow over countless poor souls and yet you never knew what it felt like to be under its influence.
Tu e Michele avete gettato la sua ombra su innumerevoli povere anime... Eppure non avete mai saputo come ci si sente a stare sotto la sua influenza.
Please watch over these poor souls, whose deviant and wayward paths have led them to this unfortunate conclusion.
Ti prego veglia su queste povere anime... le cui deviate e controverse strade sono giunte a questa disgraziata conclusione.
No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Non importa quante povere anime trasformi in ghiaccioli, c'è il trucco.
Why lead those poor souls into slaughter?
Perché vuoi condurre al massacro queste povere anime?
Perhaps it would help if we prayed for all those poor souls that died here.
Può essere utile pregare, per quelle povere anime
So all those missing bodies all those poor souls in torment, they're still there. They're in the house.
Quei corpi scomparsi, quelle povere anime tormentate sono ancora lì, nella casa!
If we could locate the drivers that put those poor souls in the truck or if the crime lab can come up with anything, we might be able to hang this on Dolan.
Se potessimo individuare gli autisti che hanno caricato quelle poveracce nel camion, o se la scientifica riuscisse a cavarci qualcosa, avremmo modo di collegare tutto questo a Dolan.
Poor souls just trying to help out, who didn't realize what they were dealing with.
Povere anime che provano a fare del bene, senza sapere con cosa hanno a che fare.
I want you to start listening to these poor souls, Alan, that's what I want.
Voglio che tu incominci ad ascoltare queste - povere anime, Alan, ecco cosa voglio. - Alan!
I weep for those poor souls you found.
Mi viene da piangere per quelle povere anime che avete trovato.
What we need to do is avenge the poor souls taken here this eve.
Cio' che dobbiamo fare e' vendicare le povere anime che sono state prese questa sera.
1.08709192276s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?